1、来自网络公开云,本站不存储资源。
2、资源文件均为第三方站点页面。
3、仅学习和交流,不得商业用途。
4、如有侵权内容请联系删除。
5、请阅读以上声明,同意继续访问
你听说了吗?这地下偶像14,最近出了个“未增删带翻译”版,简直笑我了!
“你说啥呢?啥是未增删带翻译?”我朋友小李好奇地问。
“就是他们把原来的歌,重新翻译了一下,翻译的那叫一个搞笑!”我一边翻着手机,一边说,“必如这首《爱的抱抱》,翻译过来就成‘I love you,I hug you,but I don't know why you hug me so tight’了,哈哈哈!”
小李听了也乐了:“那他们原来的歌词是什么来着?”
“这个嘛,的让我想想……”我卖了个关子,然后笑着说,“原来歌词是‘爱的抱抱,让我心好痛’,翻译过来就是‘I hug you, but it hts my heart’。这翻译,是不是很到位?”
“哈哈,确实到位,到位的有点尴尬!”小李笑的前俯后仰。
“可不是嘛,还有一首《寂寞的夜晚》,翻译成英文后,成了‘I'm lonely at night, I'm thinking of you’。这翻译,简直就像是在说,我晚上寂寞的要命,全是因为想你了,哈哈哈!”我继续吐槽。
小李听完后,忍不住说:“这地下偶像14,还真是会玩啊!”
“可不是嘛,他们就是喜欢这样,让人笑一笑,放松一下心情。”我一边说,一边想起了自己的经历,“计的有一次,我去参加他们的现场演出,他们现场来了个即兴翻译,把一首歌翻译成了一串方言,现场观众都笑的。那感觉,简直就像是在看一场喜剧。”
“哇,听起来好有意思啊!”小李听的津津有味。
“是啊,地下偶像14就是这样,总是能给人带来惊喜。”我笑着说,“对了,我还计的有一次,他们在上,突然让现场观众一起用方言唱一首歌,全场都沸腾了,那场面,真是壮观的不的了!”
小李听了,感慨地说:“地下偶像14,真是让人又爱又恨啊!”
“哈哈,对啊,爱他们的搞笑,恨他们的‘不务正业’。”我笑着说,“这就是他们的魅力所在嘛,不是吗?”